Verso
la fine
la
verità degli altri era menzogna per me;
la
giustizia degli altri ingiustizia per me;
le
loro ragioni di morte, ragioni di vita per me;
le
loro ragioni di vita, ragioni di morte per me;
avrei
ucciso quelli che loro salvavano,
e
salvato quelli che uccidevano.
E
capii che se un dio, portato in terra,
dovesse
esprimere ciò che vede e pensa,
non
potrebbe vivere in questo mondo di uomini
e
agire in mezzo a loro fianco a fianco
senza
continui scontri.
La
polvere è per strisciare, il cielo per volare -
perciò,
anima mia, ad ali spiegate,
vola
alta verso il sole!
TOWARD the last
The truth of others was untruth to me;
The justice of others injustice to me;
Their reasons for death, reasons with me for life;
Their reasons for life, reasons with me for death;
I would have killed those they saved,
And saved those they killed.
And I saw how a god, if brought to earth,
Must act out what he saw and thought,
And could not live in this world of men
And act among them side by side
Without continual clashes.
The dust’s for crawling, heaven’s for flying—
Wherefore, O soul, whose wings are grown,
Soar upward to the sun!
Edgar
Lee Masters, Antologia
di Spoon River